Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65056
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65056 by Wahadne Shanta Giridhar

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[132] id = 65056
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
मांडवाच्या दारी आहेराची रेलचेली
बंधुच पातळ मीत वरचीवर झेली
māṇḍavācyā dārī āhērācī rēlacēlī
bandhuca pātaḷa mīta varacīvara jhēlī
At the entrance of the open shed for marriage, a heap of plenty of gifts
Brother’s gift of a sari (his gift is precious), I rush ahead to take it
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेराची)(रेलचेली)
▷ (बंधुच)(पातळ)(मीत)(वरचीवर)(झेली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage