Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64989
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64989 by Salve Sonabai

Village: घायगाव - Ghaygaon


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[130] id = 64989
साळवे सोनाबाई - Salve Sonabai
मांडवाच्या दारी आहेर मावस भावाचा
येवल्याची साडी खण लासलगावाचा
māṇḍavācyā dārī āhēra māvasa bhāvācā
yēvalyācī sāḍī khaṇa lāsalagāvācā
At the entrance of the open shed for marriage, my maternal aunt’s son gives a gift
A sari from Yevale, a blouse piece from Lasalgaon
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(मावस)(भावाचा)
▷ (येवल्याची)(साडी)(खण)(लासलगावाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage