Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64908
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64908 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[18] id = 64908
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
माळ्याच्या मळ्यात कवठीला कवठं दाट
बापा घरी लेक इचा नाच्यावानी थाट
māḷyācyā maḷyāta kavaṭhīlā kavaṭhaṁ dāṭa
bāpā gharī lēka icā nācyāvānī thāṭa
In the gardener’s plantation, there is a thick cluster of Wood apple trees
An abandoned daughter, living in her father’s house, tries to demand her right, but it is of no use
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(कवठीला)(कवठं)(दाट)
▷  Father (घरी)(लेक)(इचा)(नाच्यावानी)(थाट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener