Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64904
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64904 by Bhakare Shantabai Chandrabhan

Village: खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon


F:XV-4.2h (F15-04-02h) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s large field

[60] id = 64904
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
पिकला जोंधळा नको खाऊ चिमण्याबाई
बंधु माझा एकल पाई त्याच येणं व्हत नाही
pikalā jōndhaḷā nakō khāū cimaṇyābāī
bandhu mājhā ēkala pāī tyāca yēṇaṁ vhata nāhī
Jowar* millet is ripe, don’t eat it, you sparrows
My brother is alone, he cannot come there everyday
▷ (पिकला)(जोंधळा) not (खाऊ)(चिमण्याबाई)
▷  Brother my (एकल)(पाई)(त्याच)(येणं)(व्हत) not
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s large field