Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64896
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64896 by Tribhuwan Kausha

Village: हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon


F:XVII-1.9 (F17-01-09) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister offers ornaments to brother’s daughter

[19] id = 64896
त्रिभुवन कौशा - Tribhuwan Kausha
बंधु इवाही करु गेले नको भिवू करणीला
सोनीयाची सरी घालीते तुझ्या हारणीला
bandhu ivāhī karu gēlē nakō bhivū karaṇīlā
sōnīyācī sarī ghālītē tujhyā hāraṇīlā
I make my brother my Vyahi*, I tell him not to be scared of the wedding gifts
I shall give a gold chain to your daughter
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone not (भिवू)(करणीला)
▷ (सोनीयाची)(सरी)(घालीते) your (हारणीला)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister offers ornaments to brother’s daughter