Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64802
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64802 by Utwa Vachala

Village: गिधाडे - Gidhade


F:XVIII-1.6 (F18-01-06) - Parents’ home, māher / God from māher

[8] id = 64802
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
मना माहेरना देव मारुती तेना वाका
शेंदुरनी वरी मारे रावणाला हाका
manā māhēranā dēva mārutī tēnā vākā
śēnduranī varī mārē rāvaṇālā hākā
Maruti* is the God of my maher*
He is smeared with red lead, he welcomes all difficulties and takes care of them
▷ (मना)(माहेरना)(देव)(मारुती)(तेना)(वाका)
▷ (शेंदुरनी)(वरी)(मारे)(रावणाला)(हाका)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God from māher