Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64797
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64797 by Pawar Pareg

Village: शिंदेवाडी - Shindewadi


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[28] id = 64797
पवार परेग - Pawar Pareg
बंधु ईवाही करीते मावस भाऊ मला नका
मालणीच्या बोलण्यानी तुटल माझा सका
bandhu īvāhī karītē māvasa bhāū malā nakā
mālaṇīcyā bōlaṇyānī tuṭala mājhā sakā
I want to make my brother my Vyahi*, I don’t want my maternal aunt’s son (as Vyahi*)
With my sister-in-law’s comments, my relations with my brother might break
▷  Brother (ईवाही) I_prepare (मावस) brother (मला)(नका)
▷ (मालणीच्या)(बोलण्यानी)(तुटल) my (सका)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī