Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64796
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64796 by Jagtap Sula

Village: शहागर - Shahagar


F:XVII-2.16 (F17-02-16) - Brother’s wife, bhāujay / Migrated brother is called back

[4] id = 64796
जगताप सुला - Jagtap Sula
भाऊ ती आपली भावजयी परायाची
बंधु तुझ्या जिवासाठी मला येहीण करायाची
bhāū tī āpalī bhāvajayī parāyācī
bandhu tujhyā jivāsāṭhī malā yēhīṇa karāyācī
Brother is mine, sister-in-law comes from another family
For your sake, brother, I want to make her my Vihin*
▷  Brother (ती)(आपली)(भावजयी)(परायाची)
▷  Brother your (जिवासाठी)(मला)(येहीण)(करायाची)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Migrated brother is called back