Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64735
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64735 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


F:XV-2.4a (F15-02-04a) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Brother is out of station

[73] id = 64735
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
गावायाला गेल कुन्या नाही गेली मी घालवाया
जरीच्या रुमालानी बंधू लागला पालवाया
gāvāyālā gēla kunyā nāhī gēlī mī ghālavāyā
jarīcyā rumālānī bandhū lāgalā pālavāyā
(Brother) has gone somewhere out of station, I didn’t go to say good-bye
He waves with a brocade scarf to me
▷ (गावायाला) gone (कुन्या) not went I (घालवाया)
▷ (जरीच्या)(रुमालानी) brother (लागला)(पालवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is out of station