Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64721
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64721 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


F:XVII-4.4 (F17-04-04) - Maternal uncle and nephew / Nephew eating at uncle’s house

[42] id = 64721
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
मामाच्या पंगतीला तुपा तळील्या वांग
जेवन झायलं मामासंग बंधु माझ्या सोबाग्याचं
māmācyā paṅgatīlā tupā taḷīlyā vāṅga
jēvana jhāyalaṁ māmāsaṅga bandhu mājhyā sōbāgyācaṁ
For the meal with maternal uncle, they had brinjal* fried in ghee*
My fortunate brother had his meal with maternal uncle
▷  Of_maternal_uncle (पंगतीला)(तुपा)(तळील्या)(वांग)
▷ (जेवन)(झायलं)(मामासंग) brother my (सोबाग्याचं)
pas de traduction en français
brinjal ➡ brinjalsName of a vegetable
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew eating at uncle’s house