Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64690
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64690 by Bidwe Tanhubai Kashinath

Village: ताहराबाद - Taharabad


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[119] id = 64690
बिडवे तानुबाई काशीनाथ - Bidwe Tanhubai Kashinath
मांडवाच्या दारी आहेराची ठेला ठेली
बंधूचे पातळ मी वरच्या वर झेली
māṇḍavācyā dārī āhērācī ṭhēlā ṭhēlī
bandhūcē pātaḷa mī varacyā vara jhēlī
At the entrance of the open shed for marriage, a heap of plenty of gifts
Brother’s gift of a sari (his gift is precious), I rush ahead to take it
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेराची)(ठेला)(ठेली)
▷ (बंधूचे)(पातळ) I (वरच्या)(वर)(झेली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage