Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64661
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64661 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


F:XVII-1.5 (F17-01-05) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother and sister both decide upon

[11] id = 64661
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
बंधू इवाही करु गेले सीता मालन तीन ताड
घेते बोलावुन सोप्या आड
bandhū ivāhī karu gēlē sītā mālana tīna tāḍa
ghētē bōlāvuna sōpyā āḍa
I made my brother my Vyahi*, Sita, my sister-in-law is very angry
She calls him inside
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone Sita (मालन)(तीन)(ताड)
▷ (घेते)(बोलावुन)(सोप्या)(आड)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and sister both decide upon