Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64660
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64660 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[53] id = 64660
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
भाचे सुन केली झाडेना देवघर
दाशी (सेवा करणारी) पाठवून देर भाऊराया
bhācē suna kēlī jhāḍēnā dēvaghara
dāśī (sēvā karaṇārī) pāṭhavūna dēra bhāūrāyā
I make my niece my daughter-in-law, she refuses to sweep the room with the shrine
Dear brother, send a maid-servant
▷ (भाचे)(सुन) shouted (झाडेना) shrine
▷ (दाशी) ( (सेवा)(करणारी) ) (पाठवून)(देर)(भाऊराया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law