Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64639
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64639 by Karne Tanhabai Ba.

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness

[19] id = 64639
कर्णे तान्हाबाई बा. - Karne Tanhabai Ba.
द्यावी सोन्याची समयी मग इवाही
लेकीच चांगुलपण सोयर्या दादाला सांगू नका
dyāvī sōnyācī samayī maga ivāhī
lēkīca cāṅgulapaṇa sōyaryā dādālā sāṅgū nakā
Vyahi*, give an oil lamp in gold later
My daughter’s righteousness, don’t tell my brother. my prospective Vyahi*
▷ (द्यावी)(सोन्याची)(समयी)(मग)(इवाही)
▷ (लेकीच)(चांगुलपण)(सोयर्या)(दादाला)(सांगू)(नका)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s righteousness