Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64621
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64621 by Gaykwad Janabai Phakira

Village: चितळी - Chitali


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[21] id = 64621
गायकवाड जनाबाई फकिरा - Gaykwad Janabai Phakira
नांगरक्या नांगरक्या शेती पडली पैन
बंधुच्या नंदी नाही सोडली चैन
nāṅgarakyā nāṅgarakyā śētī paḍalī paina
bandhucyā nandī nāhī sōḍalī caina
The ploughmen had a bet in the fields
My brother did not participate, he did not leave the reins of his bullock
▷ (नांगरक्या)(नांगरक्या) furrow (पडली)(पैन)
▷ (बंधुच्या)(नंदी) not (सोडली)(चैन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field