Database design: Bernard Bel
= 64451

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64451 by Pote Dwarka

Village: खंबाळा - Khambala

F:XV-1.2a (F15-01-02a) - Sister worries for brother / Various services / Helping him take his bath

[24] id = 64451
पोटे द्वारका - Pote Dwarka
आंघोळीला पाणी वाजे बादलीची कडी
आण धोतराची घडी
āṅghōḷīlā pāṇī vājē bādalīcī kaḍī
āṇa dhōtarācī ghaḍī
Water for bath is ready, the handle of the bucket makes a noise
Bring me my folded dhotar*
▷ (आंघोळीला) water, (वाजे)(बादलीची)(कडी)
▷ (आण)(धोतराची)(घडी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Helping him take his bath