Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64423
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64423 by Walke Mandodari

Village: दारफळ - Darphal


E:XIII-1.4b (E13-01-04b) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s fair complexion

[52] id = 64423
वाळके मंदोदरी - Walke Mandodari
सावळी सुरत येड लागुनी मला गेल
येते मी तुझ्या गावाकड नेनंती साळु माझी बाई
sāvaḷī surata yēḍa lāgunī malā gēla
yētē mī tujhyā gāvākaḍa nēnantī sāḷu mājhī bāī
Wheat-complexioned face, it drove me crazy
I am coming to your village, my young Salu*, my daughter
▷  Wheat-complexioned (सुरत)(येड)(लागुनी)(मला) gone
▷ (येते) I your (गावाकड)(नेनंती)(साळु) my daughter
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s fair complexion