Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64303
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64303 by Patil Smita

Village: लव्हे - Lavhe


G:XIX-2.10 (G19-02-10) - Husband and wife, mutual love / She forgets parents in his company

[7] id = 64303
पाटील स्मिता - Patil Smita
शेजच्या भरतार पुर्वीचा बाईचे कोण होता
हळदीवरला माझ कुक आठवुन देत माता
śējacyā bharatāra purvīcā bāīcē kōṇa hōtā
haḷadīvaralā mājha kuka āṭhavuna dēta mātā
My daughter’s husband was definitely related to her in her last birth
My mother reminds of my kunku* on the spot of haladi*
▷ (शेजच्या)(भरतार)(पुर्वीचा)(बाईचे) who (होता)
▷ (हळदीवरला) my (कुक)(आठवुन)(देत)(माता)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
haladiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally takes place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She forgets parents in his company