Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64293
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64293 by Bhakare Shantabai Chandrabhan

Village: खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon


G:XIX-7.10 (G19-07-10) - Wife’s death before husband / Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya

[39] id = 64293
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
आहेव मेली नार तिच्या वाड्या जावु
चोळी बाळपरी इची बोळवण पाहु
āhēva mēlī nāra ticyā vāḍyā jāvu
cōḷī bāḷaparī icī bōḷavaṇa pāhu
The woman died as an Ahev*, let’s go to her house
A blouse with a small border, let’s see her farewell
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(तिच्या)(वाड्या)(जावु)
▷  Blouse (बाळपरी)(इची)(बोळवण)(पाहु)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya