Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64292
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64292 by Gaykwad Janabai Phakira

Village: चितळी - Chitali


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[68] id = 64292
गायकवाड जनाबाई फकिरा - Gaykwad Janabai Phakira
भरताराची खुन वाजे घंघळाची कडी
सांगते मैना माझे देग धोतराची घडी
bharatārācī khuna vājē ghaṅghaḷācī kaḍī
sāṅgatē mainā mājhē dēga dhōtarācī ghaḍī
Husband makes a sound with the ring of the metal water vessel as an indication
I tell my Maina*, give him the folded dhotar*
▷ (भरताराची)(खुन)(वाजे)(घंघळाची)(कडी)
▷  I_tell Mina (माझे)(देग)(धोतराची)(घडी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow