Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64185
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64185 by Taparte Mankarna

Village: कोरंगळी - Korangali


B:III-1.5i (B03-01-05i) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Effects

[51] id = 64185
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
राम म्हणुनी राम राम ध्यानी मनी
संकष्टाच्या वेळी रामावाचुनी नाही कुणी
rāma mhaṇunī rāma rāma dhyānī manī
saṅkaṣṭācyā vēḷī rāmāvācunī nāhī kuṇī
no translation in English
▷  Ram (म्हणुनी) Ram Ram (ध्यानी)(मनी)
▷ (संकष्टाच्या)(वेळी)(रामावाचुनी) not (कुणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Effects