Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64076
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64076 by Kamble Saibai Ramchandra

Village: खिर्डी - Khirdi


B:VI-2.11eiv (B06-02-11e04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc

[268] id = 64076
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
रुसली रुखमीण बसली रावळा बाहेर
आला दिवाळीचा सन मला धाडा माहेरी
rusalī rukhamīṇa basalī rāvaḷā bāhēra
ālā divāḷīcā sana malā dhāḍā māhērī
Rukhmin* is sulking, she goes and sits outside the temple
The festival of Diwali* has come, send me to my maher*
▷ (रुसली)(रुखमीण) sitting (रावळा)(बाहेर)
▷  Here_comes (दिवाळीचा)(सन)(मला)(धाडा)(माहेरी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc