Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64008 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[77] id = 64008
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
सासुरवासी चल घरला देते पाणी
तुझ्या शिनची मैना माझी तुझ्यावाणी
sāsuravāsī cala gharalā dētē pāṇī
tujhyā śinacī mainā mājhī tujhyāvāṇī
Sasurvashin*, come home, I will give you a glass of water
My Maina* is of your age, she is like you
▷ (सासुरवासी) let_us_go (घरला) give water,
▷  Your (शिनची) Mina my (तुझ्यावाणी)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her