Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63941
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63941 by Ranpise Anjana

Village: ममदापूर - Mamadapur


E:XIII-2.1i (E13-02-01i) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Feeling always hungry at in-laws place

Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change.
[34] id = 63941
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
भूक लागली पोटाला तहान लागली ओठाला
आता लाडे माझे चल घराच्या वाटेला
bhūka lāgalī pōṭālā tahāna lāgalī ōṭhālā
ātā lāḍē mājhē cala gharācyā vāṭēlā
My stomach is hungry, my lips are thirsty
Now, my darling daughter, come home
▷  Hunger (लागली)(पोटाला)(तहान)(लागली)(ओठाला)
▷ (आता)(लाडे)(माझे) let_us_go of_house (वाटेला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feeling always hungry at in-laws place