Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63849
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63849 by Makane Godhavari

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XVII-4.6 (F17-04-06) - Maternal uncle and nephew / Nephew the dear one

[11] id = 63849
माकणे गोदावरी - Makane Godhavari
मोरल्या वसरीत सोन्याच रांगोळ
माम्या भाशाच आंघोळ
mōralyā vasarīta sōnyāca rāṅgōḷa
māmyā bhāśāca āṅghōḷa
A mould for rangoli* is in the front veranda
For maternal uncle’s and nephew’s bath
▷ (मोरल्या)(वसरीत) of_gold (रांगोळ)
▷ (माम्या)(भाशाच)(आंघोळ)
pas de traduction en français
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one