Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63734
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63734 by Narvade Suman

Village: देवूळगाव - Dewulgaon


F:XVII-1.4h (F17-01-04h) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Paternal aunt and niece / Niece and daughter-in-law bows down

[5] id = 63734
नरवडे सुमन - Narvade Suman
पाया पडु आली माझ्या घातीली कवळी
बालकाची राणी दोन्ही नात्यानी जवळी
pāyā paḍu ālī mājhyā ghātīlī kavaḷī
bālakācī rāṇī dōnhī nātyānī javaḷī
She came to touch my feet, I embraced her
Now, my daughter-in-law is close to me by both the relations
▷ (पाया)(पडु) has_come my (घातीली)(कवळी)
▷ (बालकाची)(राणी) both (नात्यानी)(जवळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece and daughter-in-law bows down