Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63338 by Awtade Rukhamini

Village: दारफळ - Darphal


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[130] id = 63338
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
नामदेव चोळी शिव शिवन झाली लांब
वरी काढीला गर्द (गरुड) खांब
nāmadēva cōḷī śiva śivana jhālī lāmba
varī kāḍhīlā garda (garuḍa) khāmba
Namdev* stitches the blouse, the stitching has become long
Garud Khamb* is embroidered on it
▷ (नामदेव) blouse (शिव)(शिवन) has_come (लांब)
▷ (वरी)(काढीला)(गर्द) ( (गरुड) ) (खांब)
pas de traduction en français
NamdevSaint
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev