Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63150 by Khandagale Shanta

Village: मौज (देवड्याचे) - Mauj (Devadyache)


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[88] id = 63150
खंडागळे शांताबाई - Khandagale Shanta
राघुच मैना दोन्ही चिंचेच्या शेंड्याला
राघु तोडतो कळ्या मैना गुंफीती गोंड्याला
rāghuca mainā dōnhī ciñcēcyā śēṇḍyālā
rāghu tōḍatō kaḷyā mainā gumphītī gōṇḍyālā
The cage of Raghu-Mina is on top of the tamarind tree
Raghu* plucks buds, Mina strings them on
▷ (राघुच) Mina both (चिंचेच्या)(शेंड्याला)
▷ (राघु)(तोडतो)(कळ्या) Mina (गुंफीती)(गोंड्याला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister