Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63146
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63146 by Tuse Kalavati Bhagvat

Village: पढेगाव - Padhegaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[246] id = 63146
तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat
राघु ते मैना दोन्ही दिले सांगायला
मैना गेली नांदायाला राघू शाळात लिहायला
rāghu tē mainā dōnhī dilē sāṅgāyalā
mainā gēlī nāndāyālā rāghū śāḷāta lihāyalā
Just for the sake of it, God has given me both, Raghu* and Mina
Mina has gone to her in-laws, Raghu* studies at school
▷ (राघु)(ते) Mina both gave (सांगायला)
▷  Mina went (नांदायाला)(राघू)(शाळात)(लिहायला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister