Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63125
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63125 by Karne Tanhabai Ba.

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XV-3.2g (F15-03-02g) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister extolls brother’s personality

[21] id = 63125
कर्णे तान्हाबाई बा. - Karne Tanhabai Ba.
वाटच्या वाटसरा काय बघतो खेड्याला
चांदीच कुलुप माझ्या बंधुच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya baghatō khēḍyālā
cāndīca kulupa mājhyā bandhucyā vāḍyālā
Traveller on the road, what are you looking at in the village
My brother’s house has a lock in silver
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (बघतो)(खेड्याला)
▷ (चांदीच)(कुलुप) my (बंधुच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s personality