Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63087
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63087 by Shendhe Paru

Village: शेलगाव - Shelgaon


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[73] id = 63087
शेंडे पारू - Shendhe Paru
दहा गावच्या पेठमधी माझ पदुर काकनात
नेणंता माझा बंधु रागीट दुकानात
dahā gāvacyā pēṭhamadhī mājha padura kākanāta
nēṇantā mājhā bandhu rāgīṭa dukānāta
In Dahigaon market, the end of my sari is caught in my bracelet (I respect my brother)
My angry younger brother is in the shop
▷ (दहा)(गावच्या)(पेठमधी) my (पदुर)(काकनात)
▷  Younger my brother (रागीट)(दुकानात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house