Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63068
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63068 by Shelke Parvati

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[86] id = 63068
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
राघु मयीनाची जोडी झाली सांगायला
राघु लागला कमायला मैना गेली नांदायाला
rāghu mayīnācī jōḍī jhālī sāṅgāyalā
rāghu lāgalā kamāyalā mainā gēlī nāndāyālā
Just for the salce, God has given me Raghu* and Mina
Raghu* has started earning, Mina has gone to her in-laws
▷ (राघु)(मयीनाची)(जोडी) has_come (सांगायला)
▷ (राघु)(लागला)(कमायला) Mina went (नांदायाला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister