Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62642
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62642 by Kadam Kausa

Village: परभणी - Parbhani


E:XIII-2.2d (E13-02-02d) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / Letter to and from her

[15] id = 62642
कदम कौसा - Kadam Kausa
लांबत्या पल्ल्याचे नाही निरोप परतला
मैनाला माझ्या गंगेच्या आडतला
lāmbatyā pallayācē nāhī nirōpa paratalā
mainālā mājhyā gaṅgēcyā āḍatalā
I did not get a return message from the faraway village
My Maina* lives beyond the river
▷ (लांबत्या)(पल्ल्याचे) not (निरोप)(परतला)
▷  For_Mina my (गंगेच्या)(आडतला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Letter to and from her