Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62624
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62624 by Kulkarni Vanmala

Village: टाकळी - Takali


E:XIV-2.2f (E14-02-02f) - Daughter’s marriage / Rituals / Daughter puts garland around groom’s neck

[6] id = 62624
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
मांडव घालताना खिडकी राहु द्या
हिला माळ घालताना पाहु द्या
māṇḍava ghālatānā khiḍakī rāhu dyā
hilā māḷa ghālatānā pāhu dyā
While erecting a shed for marriage, keep an opening at the top
She (my daughter) is putting a garland around the groom’s neck, let me see it
▷ (मांडव)(घालताना)(खिडकी)(राहु)(द्या)
▷ (हिला)(माळ)(घालताना)(पाहु)(द्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter puts garland around groom’s neck