Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62484
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62484 by Bhabad Jana

Village: कर्हे - Karhe


D:XII-4.1j (D12-04-01j) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Darshan taken in the temple

[6] id = 62484
भाबड जना - Bhabad Jana
माझ्या मांडवात गणरायाची तारीख
घोळ घागर्याचा सारजा नाचती बारीक
mājhyā māṇḍavāta gaṇarāyācī tārīkha
ghōḷa ghāgaryācā sārajā nācatī bārīka
In the shed for marriage (for my son), God Ganapati has come
The pleats of Sarja’s (Ganapati’s wife) skirt are moving from side to side
▷  My (मांडवात)(गणरायाची)(तारीख)
▷ (घोळ)(घागर्याचा)(सारजा)(नाचती)(बारीक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Darshan taken in the temple