Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62465
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62465 by Jadhav Sushila

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[48] id = 62465
जाधव सुशीला - Jadhav Sushila
पहाटच्या पार्यामंदी घाट्या घुंगरु वाजतेत
तीफन चालती येल्लाळाची विलास बाळाची
pahāṭacyā pāryāmandī ghāṭyā ghuṅgaru vājatēta
tīphana cālatī yēllāḷācī vilāsa bāḷācī
Early in the morning, bells are ringing
My dear son Vilas’s three-tube drill-plough is working
▷ (पहाटच्या)(पार्यामंदी)(घाट्या)(घुंगरु)(वाजतेत)
▷ (तीफन)(चालती)(येल्लाळाची)(विलास)(बाळाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing