Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61164
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61164 by Tribhuvan Lakshmi

Village: हणमंतगाव - Hanmantgaon


B:VI-4.13 (B06-04-13) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Banu and Mhalsai

[173] id = 61164
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
म्हाळसा लग्नाची बानु आणली चढाची
येंगू नाही दिली इला पायरी गडाची
mhāḷasā lagnācī bānu āṇalī caḍhācī
yēṅgū nāhī dilī ilā pāyarī gaḍācī
Mhalasa’s co-wife lowly Banai is of second marrige
(Mhalasa) did not allow her to chimb the steps of the fort
▷ (म्हाळसा)(लग्नाची)(बानु)(आणली)(चढाची)
▷ (येंगू) not (दिली)(इला)(पायरी)(गडाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Banu and Mhalsai