Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61079
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61079 by Nakate Padmin

Village: शिराळा - Shirala


B:IV-4.1 (B04-04-01) - God Śaṅkar / Place of residence

[52] id = 61079
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
आठ दिवसा सोमवारी सारविते चारी कोण
देवा रमल तुमच मन भोळ्या माझ्या शंकराच
āṭha divasā sōmavārī sāravitē cārī kōṇa
dēvā ramalē tumaca mana bhōḷyā mājhyā śaṅkarāca
no translation in English
▷  Eight (दिवसा)(सोमवारी)(सारविते)(चारी) who
▷ (देवा)(रमल)(तुमच)(मन)(भोळ्या) my (शंकराच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Place of residence