Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60939
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60939 by Shinde Sushila

Village: म्हाळंगी - Mahalangi


B:VI-2.11m (B06-02-11m) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Support expected from mother Rukhmini

[24] id = 60939
शिंदे सुशीला - Shinde Sushila
हात मी जोडीते रुखमीण सोयरीला
राघू मईना पायरीला
hāta mī jōḍītē rukhamīṇa sōyarīlā
rāghū maīnā pāyarīlā
I fold my hands to Rukhmin*, my relative
Raghu* and Maina*, my son and daughter are on the steps
▷  Hand I (जोडीते)(रुखमीण)(सोयरीला)
▷ (राघू) Mina (पायरीला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Support expected from mother Rukhmini