Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60795
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60795 by Mamode Sarika Sudamrao

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:IV-4.7 (B04-04-07) - God Śaṅkar / Gaṅgā flows from Śaṅkar’s hair

[72] id = 60795
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
काय पुण्य केल तुम्ही नाशिकच्या लोक
आंघोळीला गंगुबाई दर्शनाला गायमुख
kāya puṇya kēla tumhī nāśikacyā lōka
āṅghōḷīlā gaṅgubāī darśanālā gāyamukha
no translation in English
▷  Why (पुण्य) did (तुम्ही)(नाशिकच्या)(लोक)
▷ (आंघोळीला)(गंगुबाई)(दर्शनाला)(गायमुख)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gaṅgā flows from Śaṅkar’s hair