Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60021
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60021 by Thombare Lilabai Ramchandra

Village: हिंगणगाव - Hingangaon


A:I-1.5aii (A01-01-05a02) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Jewels and shopping

[61] id = 60021
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
तिसरी माझी ववी मित गाईल चांगल्याला
लाल पिंजर्याच कुंकू सिताबाईच्या बंगल्याला
tisarī mājhī vavī mita gāīla cāṅgalyālā
lāla piñjaryāca kuṅkū sitābāīcyā baṅgalyālā
My third ovi, I sang for the kind one
Red kunku* powder for Sitabai is there in her bungalow
▷ (तिसरी) my (ववी)(मित)(गाईल)(चांगल्याला)
▷ (लाल)(पिंजर्याच) kunku (सिताबाईच्या)(बंगल्याला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jewels and shopping