Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59870
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59870 by Bagul Vachhala Somnath

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)


F:XVII-2.4 (F17-02-04) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda

[134] id = 59870
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
भाऊ म्हणीतो बहिणीला घाल रोटी
कशाची घालु रोटी गहु जमिनीच्या पोटी
bhāū mhaṇītō bahiṇīlā ghāla rōṭī
kaśācī ghālu rōṭī gahu jaminīcyā pōṭī
Brother says, make flattened bread for sister
Sister-in-law says, from where can I make flattened bread, wheat has not yet sprouted
▷  Brother (म्हणीतो) to_sister (घाल)(रोटी)
▷  Of_how (घालु)(रोटी)(गहु)(जमिनीच्या)(पोटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda