Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59868 by Bagul Vachhala Somnath

Village: लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) Google Maps | OpenStreetMap


F:XVII-2.4 (F17-02-04) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda

[133] id = 59868
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Google Maps | OpenStreetMap
भाऊ म्हणे घाल बहिणीला डाळ
कशाच घालु डाळ तुरी झाल्या रानुमाळ
bhāū mhaṇē ghāla bahiṇīlā ḍāḷa
kaśāca ghālu ḍāḷa turī jhālyā rānumāḷa
Brother says, give my sister lentils
(Sister-in-law says), how can I give lentils, Toor* (lentils) have got scattered in the field
▷  Brother (म्हणे)(घाल) to_sister (डाळ)
▷ (कशाच)(घालु)(डाळ)(तुरी)(झाल्या)(रानुमाळ)
pas de traduction en français
Toor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda