Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59830
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59830 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[134] id = 59830
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
चोळी शीव शिपी दादा मोती लावूनीया बंदाला
भावजये म्हणीती चोळी धुरपता नणंद
cōḷī śīva śipī dādā mōtī lāvūnīyā bandālā
bhāvajayē mhaṇītī cōḷī dhurapatā naṇanda
Tailor brother, stitch a blouse with pearls on the sleeve joints
Sister-in-law says, it is for Draupadi*, my nanand*
▷  Blouse (शीव)(शिपी)(दादा)(मोती)(लावूनीया)(बंदाला)
▷ (भावजये)(म्हणीती) blouse (धुरपता)(नणंद)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse