Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59776
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59776 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-6.3c (B06-06-03c) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Husband

[6] id = 59776
बामणे बायडा - Bamane Bayda
खावुशी वाटल सत्यनारायना तुझा पेढा
इठ्ठलाची पोथी पोथी बसला माझा चुडा
khāvuśī vāṭala satyanārāyanā tujhā pēḍhā
iṭhṭhalācī pōthī pōthī basalā mājhā cuḍā
Satyanarayan*, I felt like eating the milk sweet your prasad*
My husband is reading Itthal*’s Pothi*
▷ (खावुशी)(वाटल) Satyanarayan your (पेढा)
▷ (इठ्ठलाची) pothi pothi (बसला) my (चुडा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
ItthalVitthal pronounced locally
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband