Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59434
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59434 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVII-2.3 (F17-02-03) - Brother’s wife, bhāujay / Singer’s - nananda poverty

[40] id = 59434
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
गुजरी भाऊजयी तिच्या बोलण्याचा तिटकरा
नणंदच दुबळपण तिच्या मनाला वचकला
gujarī bhāūjayī ticyā bōlaṇyācā tiṭakarā
naṇandaca dubaḷapaṇa ticyā manālā vacakalā
Practical sister-in-law, she speaks contemptuously
Nanand* is poor, she feels hurt
▷ (गुजरी)(भाऊजयी)(तिच्या)(बोलण्याचा)(तिटकरा)
▷ (नणंदच)(दुबळपण)(तिच्या)(मनाला)(वचकला)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s - nananda poverty