Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5909
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5909 by Harpude Kamal

Village: मुठे - Muthe
Hamlet: मोरेवाडी - Morewadi


A:II-3.5ai (A02-03-05a01) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / For fear of brother’s anger

[27] id = 5909
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
पायली दळणाचा मी त कंटाळा नाही केला
बंधूच्या नावासाठी बैलावाणी खांदा दिला
pāyalī daḷaṇācā mī ta kaṇṭāḷā nāhī kēlā
bandhūcyā nāvāsāṭhī bailāvāṇī khāndā dilā
I didn’t feel tired to grind four kilos of grains
For my brother’s reputation, i worked like a bullock
▷ (पायली)(दळणाचा) I (त)(कंटाळा) not did
▷ (बंधूच्या)(नावासाठी)(बैलावाणी)(खांदा)(दिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For fear of brother’s anger