Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58437
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58437 by Gulave Gandhar

Village: केशेगाव - Kesegaon


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[80] id = 58437
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
नामदेवाच लगीन तीन वाराच्या फेरान
वाटे अक्षदा शेरान सावळा पांडुरंग
nāmadēvāca lagīna tīna vārācyā phērāna
vāṭē akṣadā śērāna sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Namdev*’s wedding is after three weeks
Dark-complexioned Pandurang* distributes auspicious rice by kilos
▷ (नामदेवाच)(लगीन)(तीन)(वाराच्या)(फेरान)
▷ (वाटे)(अक्षदा)(शेरान)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
NamdevSaint
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev