Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58184
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58184 by Pagare Jana

Village: साकोरा - Sakora


B:VI-2.11ai (B06-02-11a01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Father and clan

[67] id = 58184
पगारे जना - Pagare Jana
पहिली हाळद हीला वाटीत पाणी सुट
नवरीबाईच्या अंगी उटणे
pahilī hāḷada hīlā vāṭīta pāṇī suṭa
navarībāīcyā aṅgī uṭaṇē
First halad*, it becomes watery in the bowl
A fragrant paste is applied to the bride
▷ (पहिली)(हाळद)(हीला)(वाटीत) water, (सुट)
▷ (नवरीबाईच्या)(अंगी)(उटणे)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father and clan