Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58175
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58175 by Mhaske Anjana

Village: इसगाव - Isagaon


B:VI-2.11ai (B06-02-11a01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Father and clan

[132] id = 58175
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
कानडी रुक्मीण उंच मोलाचं माहेर
संगत करावी आपल्यावानी थोर
kānaḍī rukmīṇa uñca mōlācaṁ māhēra
saṅgata karāvī āpalyāvānī thōra
Kanadi Rukhmin* has a prestigious maher*
One should have an alliance with a family of one’s own stature
▷ (कानडी)(रुक्मीण)(उंच)(मोलाचं)(माहेर)
▷  Tells (करावी)(आपल्यावानी) great
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father and clan